Travail sur la section des logiciels libres.
git-svn-id: file:///home/matteo/Downloads/gna/svn/gulum@17 e86ba84a-1b32-0410-87b2-c3a91cda2950
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									22c38132f2
								
							
						
					
					
						commit
						06d41c2d2b
					
				|  | @ -1,4 +1,4 @@ | |||
| \newcommand{\mso}{\textsc{Microsoft\textregistered Office\texttrademark}} | ||||
| %\newcommand{\mso}{\textsc{Microsoft\textregistered Office\texttrademark}} | ||||
| %bon, au lieu d'utiliser \og et \fg qui sont visiblement un peu capricieux, j'ai utilisé « et » avec ~ pour faire des espaces insécables. Visiblement ça fait pareil, c'est plus lisible et c'est également plus facile à taper pour le Jeff. | ||||
| 
 | ||||
| \section{Formats ouverts} | ||||
|  | @ -92,6 +92,8 @@ Par exemple, la section 6.1.2.19 du quatrième volume de la spécification du fo | |||
| 
 | ||||
| %Exemples de formats pouvant être qualifiés comme «ouverts», site web les répertoriant? | ||||
| \subsection{Quelques exemples} | ||||
| \label{sec:ofmtex} | ||||
| 
 | ||||
| Voici une liste non exhaustive de formats ouverts populaires. | ||||
| \begin{itemize} | ||||
| 	\item OASIS OpenDocument (.odt, .ods, .odp, etc): formats de documents de bureautique pouvant remplacer .doc, .xls, .ppt, etc. Ces formats sont supportés par OpenOffice, Google Docs, KWord, Abiword, Gnumeric, ajaxWrite, Ichitaro, TextEdit, Zoho Writer, etc. | ||||
|  |  | |||
|  | @ -4,8 +4,8 @@ | |||
| \subsection{Qu'est-ce que c'est?} | ||||
| De façon générale, un \emph{logiciel} est un ensemble de données, de | ||||
| programmes et de documents destinés à accomplir une certaine tâche. Il | ||||
| existe des logiciels pour traiter du texte, gérer des données | ||||
| numériques, dessiner par ordinateur, etc. | ||||
| existe des logiciels pour traiter du texte, gérer des tableaux de | ||||
| données, dessiner par ordinateur, etc. | ||||
| Plusieurs de ces logiciels sont développés par des entreprises qui les | ||||
| rendent accessibles aux utilisateurs sous des licences restrictives et | ||||
| moyennant le paiement de sommes parfois très élevées. | ||||
|  | @ -25,26 +25,60 @@ utilitaire au même titre qu'un défragmenteur de disque. | |||
| Un \emph{système d'exploitation} fournit finalement un environnement | ||||
| dans lequel les logiciels peuvent cohabiter et s'exécuter. | ||||
| 
 | ||||
| Un logiciel \emph{libre}, pour sa part, répond aux quatre | ||||
| Il existe quatre catégories de logiciels en fonction de la license | ||||
| sous laquelle ils sont distribués. | ||||
| \begin{description} | ||||
| \item[Commercial] Pour utiliser un logiciel commercial, le client doit | ||||
|   en faire l'achat. Le fournisseur d'un tel logiciel offre des | ||||
|   informations générales à propos de son produit, des vidéos montrant | ||||
|   ses fonctions de base mais aucune version d'essai. | ||||
|   \msw\ et \mso\ sont des exemples de logiciels | ||||
|   commerciaux. | ||||
| \item[Partagiciel] Aussi appelé \angl{shareware} en Anglais, un | ||||
|   partagiciel est un logiciel qui peut être librement distribué mais | ||||
|   qui n'offre qu'un nombre limité de fonctionnalités ou ne fonctionne | ||||
|   que pendant un temps limité. | ||||
|   L'utilisateur d'un partagiciel a la possibilité, après la période | ||||
|   d'essai, d'acheter la version complète du logiciel. | ||||
|   \soft{Paint Shop Prop}\texttrademark\ de \soft{Jasc}\textregistered\ | ||||
|   et | ||||
|   \soft{WinZip}\texttrademark\ sont des exemples de | ||||
|   partagiciels. | ||||
| \item[Gratuiciel] Aussi appelé \angl{freeware} en Anglais, le | ||||
|   gratuiciel est offert gratuitement sous certaines conditions, par | ||||
|   exemple pour usage personnel seulement. | ||||
|   L'anti-virus \soft{AVG Free}\texttrademark\ de | ||||
|   \soft{Grisoft}\textregistered\ est | ||||
|   un exemple de gratuiciel. | ||||
| \item[Libre] Aussi eppelé \angl{free} en Anglais, le logiciel libre, | ||||
| que nous allons étudier plus en profondeur ici, peut être utilisé et | ||||
| distribué sans restriction. | ||||
| Comme nous allons le voir, c'est beaucoup plus qu'un logiciel gratuit! | ||||
| \end{description} | ||||
| 
 | ||||
| Plus précisément, | ||||
| un logiciel \emph{libre} répond aux quatre | ||||
| caractéristiques suivantes. | ||||
| \begin{enumerate} | ||||
| \item Il peut être utilisé par toute personne ou organisme, sans | ||||
|   restriction. En particulier, un logiciel libre peut être employé autant | ||||
|   pour un usage personnel que commercial. | ||||
| \item L'utilisateur d'un logiciel libre dispose du droit de le | ||||
|   distribuer à tout autre personne ou organisme. | ||||
| \item Le code source du logiciel, c'est-à-dire les documents à partir | ||||
|   distribuer à toute autre personne ou organisme. | ||||
| \item Le code source du logiciel, c'est-à-dire les documents lisibles | ||||
|   par l'être humain à partir | ||||
|   desquels une | ||||
|   version définitive et exécutable est produite, est disponible pour tout | ||||
|   utilisateur désirant le consulter. | ||||
|   Souvent, le code pourra être téléchargé depuis Internet. | ||||
| \item Tout utilisateur peut télécharger et modifier le code source | ||||
|   Habituellement, le code pourra être téléchargé depuis Internet. | ||||
| \item Tout utilisateur peut se procurer et modifier le code source | ||||
|   pour ensuite distribuer des versions modifiées du | ||||
|   logiciel. Idéalement, les modifications seront bien entendu | ||||
|   propagées dans le code source original du logiciel. | ||||
| \end{enumerate} | ||||
| Cette définition s'inspire de celle donnée par Roberto Di Cosmo lors de | ||||
| sa conférence sur les logiciels libres donnée au Département | ||||
| sa conférence sur les logiciels libres donnée en avril 2007, | ||||
| au Département | ||||
| d'Informatique et de Recherche Opérationnelle (DIRO) de l'Université | ||||
| de Montréal. | ||||
| Il existe des logiciels libres pour chacune des trois catégories que | ||||
|  | @ -58,63 +92,79 @@ de télécharger le produit | |||
| souhaité et de l'utiliser, sans devoir payer de redevances à son | ||||
| fabricant ou se soumettre à un contrat de licence long et restrictif. | ||||
| Par contre, les avantages des logiciels libres vont bien au-delà de la | ||||
| simple réduction des coûts \cite{PFA07}. | ||||
| simple réduction des coûts \cite{PFA07}: une plus grande robustesse, | ||||
| une meilleure sécurité, un support technique simplifié, etc. | ||||
| 
 | ||||
| %Robustesse | ||||
| \paragraph*{Robustesse.} | ||||
| Puisque le code source du logiciel peut être librement téléchargé et | ||||
| consulté, plusieurs personnes sont susceptibles de l'examiner. Cela | ||||
| permet de mieux cerner les bogues et ainsi d'améliorer la robustesse | ||||
| du produit. | ||||
| Cette accessibilité du code source est sans nul doute à l'originale de | ||||
| la grande robustesse du système d'exploitation Linux qui s'exécute de | ||||
| nos jours sur un grand nombre de serveurs hébergeant des sites Web sur | ||||
| Internet. | ||||
| Cette accessibilité du code source est sans nul doute à l'origine de | ||||
| la grande robustesse du système d'exploitation \linux\ qui s'exécute de | ||||
| nos jours sur un grand nombre de serveurs hébergeant des sites Web | ||||
| importants sur Internet, comme par exemple Google. | ||||
| 
 | ||||
| %Sécurité | ||||
| Des failles de sécurité permettent à des personnes malveillantes de | ||||
| \paragraph*{Sécurité.} | ||||
| Souvent, | ||||
| des failles de sécurité permettent à des personnes malveillantes de | ||||
| s'introduire sur un serveur et d'en perturber le fonctionnement, par | ||||
| exemple en modifiant des pages Web hébergées, en surchargeant | ||||
| volontairement la machine ou en manipulant des données sensibles (statut | ||||
| d'utilisateurs, comptabilité, etc.). | ||||
| Une faille de sécurité permet aussi à un virus de s'incruster | ||||
| dans un ordinateur et causer divers problèmes pour l'utilisateur, | ||||
| dans un ordinateur et de causer divers problèmes pour l'utilisateur, | ||||
| allant du simple agacement à de lourdes pertes de données. | ||||
| 
 | ||||
| Dans un logiciel libre, de telles failles sont plus facilement | ||||
| visibles puisque n'importe qui peut consulter le code source. | ||||
| Cela semble faciliter la vie aux personnes malveillantes, mais il n'en | ||||
| Cela semble à première vue | ||||
| faciliter la vie aux personnes malveillantes, mais il n'en | ||||
| est rien puisque les failles détectées peuvent être corrigées par les | ||||
| développeurs du logiciel. | ||||
| L'accessibilité du code source fait en sorte que la sécurité doit se | ||||
| développeurs du logiciel et que les utilisateurs peuvent mettre les | ||||
| logiciels à jour sans contrainte de license. | ||||
| En bref, | ||||
| l'accessibilité du code source fait en sorte que la sécurité doit se | ||||
| fonder sur des hypothèses plus fortes que le secret, ce qui accroît la | ||||
| sécurité. | ||||
| 
 | ||||
| L'utilisateur d'un logiciel libre se soumet à un contrat de licence | ||||
| très libéral. Il peut employer le logiciel sans restriction d'usage | ||||
| (personnel ou commercial) ou de durée. | ||||
| Si la version actuelle de son logiciel préféré lui convient | ||||
| parfaitement, l'utilisateur n'est pas obligé, lorsqu'une nouvelle | ||||
| version voit le jour, de l'adopter. | ||||
| Il peut continuer à utiliser le logiciel, même si ce dernier n'est | ||||
| \paragraph*{Pérennité du logiciel.} | ||||
| L'utilisateur peut continuer à employer un logiciel libre, même si ce | ||||
| dernier n'est | ||||
| plus développé par son fabricant. Un logiciel libre ne \og meurt\fg\ | ||||
| pas; il continue toujours d'exister et son développement peut être | ||||
| repris par toute personne désireuse de le faire. | ||||
| Par opposition, si une entreprise cesse de développer un logiciel dont | ||||
| elle détient jalousement le code source, plus personne ne peut | ||||
| poursuivre le développement si bien que l'utilisateur est contraint de | ||||
| changer de logiciel si l'entreprise cesse de le maintenir. | ||||
| 
 | ||||
| \paragraph*{Liberté de mise à jour.} | ||||
| Si la version actuelle de son logiciel préféré lui convient | ||||
| parfaitement, l'utilisateur n'est pas obligé, lorsqu'une nouvelle | ||||
| version voit le jour, de l'adopter. | ||||
| D'un autre côté, l'utilisateur désireux de suivre l'évolution de son | ||||
| logiciel préféré peut le faire sans autre coût que le téléchargement | ||||
| et l'installation de mises à jour. | ||||
| Dans le cas de logiciels commerciaux, l'utilisateur est tenu d'adopter | ||||
| les nouvelles versions et de | ||||
| faire évoluer son matériel en conséquence, mais son refus de le faire | ||||
| ne lui cause que des désagréments. | ||||
| Les organismes qui paient des coûts annuels pour renouveler des | ||||
| licences peuvent quant à eux être forcés de faire la mise à jour. | ||||
| Prenons par exemple le système d'exploitation Microsoft Windows. | ||||
| L'utilisateur particulier disposant d'une copie de Windows~98 peut | ||||
| certes continuer de l'utiliser, mais se voit privé de toute | ||||
| possibilité de mise à jour de sécurité. | ||||
| Le nombre de logiciels auxquels il a accès diminue de jour en jour et | ||||
| il ne peut s'attendre qu'à peu de soutien technique de la part de | ||||
| Microsoft. | ||||
| Son seul recours est alors de mettre son système d'exploitation à jour. | ||||
| licences peuvent quant à eux être forcés de faire la mise à jour si le | ||||
| concepteur décide de ne plus renouveler leur contrat de license. | ||||
| %Prenons par exemple le système d'exploitation \msw. | ||||
| %L'utilisateur particulier disposant d'une copie de Windows~98 peut | ||||
| %certes continuer de l'utiliser, mais se voit privé de toute | ||||
| %possibilité de mise à jour de sécurité. | ||||
| %Le nombre de logiciels auxquels il a accès diminue de jour en jour et | ||||
| %il ne peut s'attendre qu'à peu de soutien technique de la part de | ||||
| %\ms. | ||||
| %Son seul recours est alors de mettre son système d'exploitation à | ||||
| %jour. | ||||
| Avec les logiciels libres, l'utilisateur met son produit à jour | ||||
| \emph{au besoin}, il est \emph{libre} de le faire à sa convenance. | ||||
| 
 | ||||
| \paragraph{Égalité des chances en éducation.} | ||||
| Du côté scolaire, il est avantageux d'utiliser des logiciels libres | ||||
| pour permettre à tout étudiant d'y avoir accès. | ||||
| Toute personne disposant chez elle d'un ordinateur peut alors | ||||
|  | @ -123,6 +173,69 @@ formation. | |||
| Cela évite des coûts pour les étudiants, mais aussi pour l'université | ||||
| qui n'a pas à établir d'entente avec les fournisseurs pour la | ||||
| distribution de logiciels aux étudiants. | ||||
| Cela libère aussi des postes à l'universités puisque davantage | ||||
| d'étudiants peuvent travailler chez eux ou avec leur ordinateur | ||||
| portable. | ||||
| 
 | ||||
| \paragraph{Support technique.} | ||||
| Les logiciels libres diminuent également le coût du support technique. | ||||
| D'abord, la robustesse de ces logiciels diminue les coûts de | ||||
| maintenance, permettant aux techniciens de se consacrer à des tâches | ||||
| plus intéressantes telles que l'apprentissage de nouvelles | ||||
| technologies et l'assistance aux employés et aux étudiants. | ||||
| De plus, les techniciens ont moins besoin de traiter les détails | ||||
| spécifiques à chaque version d'un même produit. En cas de problème | ||||
| technique avec une ancienne version, une mise à jour vers la plus | ||||
| récente version, toujours possible sans coût, permet soit de résoudre | ||||
| la difficulté, soit de donner aux technien les outils pour la traiter. | ||||
| 
 | ||||
| \subsection{Philosophie du Libre} | ||||
| 
 | ||||
| Beaucoup de gens se demandent comment \og vit\fg\ un logiciel | ||||
| libre. Il existe en fait plusieurs processus de développement pour un | ||||
| tel produit. | ||||
| Dans le mode le plus simple et à première vue | ||||
|  le moins prometteur, un programmeur | ||||
| amateur construit un logiciel pour résoudre un problème précis et | ||||
| décide de le mettre à la disposition de tous les utilisateurs en le | ||||
| publiant sur Internet. | ||||
| Souvent, un tel logiciel évolue peu. | ||||
| Par contre, une personne ou un organisme désireux de faire évoluer le | ||||
| logiciel peut le télécharger et le modifier. | ||||
| Le système d'exploitation \linux\ a par exemple débuté de cette façon. | ||||
| 
 | ||||
| D'autres logiciels libres proviennent de produits commerciaux que | ||||
| leurs concepteurs ont rendu disponibles pour la communauté. Par | ||||
| exemple, le navigateur Web \soft{Firefox} est un descendant du navigateur | ||||
| \soft{Netscape}, mais il a beaucoup évolué depuis que le code source | ||||
| original | ||||
| est devenu libre. | ||||
| Une entreprise rendant un logiciel libre de cette façon se réserve | ||||
| habituellement le droit d'en faire des versions non libres plus | ||||
| étendues, mais la version libre demeurera toujours disponible. | ||||
| 
 | ||||
| Maintenant, comment un informaticien peut-il faire de l'argent avec un | ||||
| logiciel libre? À première vue, cela semble difficile. | ||||
| Par contre, supposons qu'une entreprise éprouve un besoin particulier | ||||
| qu'aucun produit sur le marché ne puisse combler. | ||||
| Cette entreprise engagera alors un informaticien pour développer une | ||||
| solution. | ||||
| Cet informaticien pourrait fort bien partir d'un logiciel libre existant, | ||||
| lui ajouter la fonctionnalité requise et rendre cette fonctionnalité | ||||
| disponible pour qu'elle soit intégrée à la version officielle du | ||||
| logiciel. | ||||
| L'entreprise qui a engagé l'informaticien a, dans ce cas, non seulement | ||||
| comblé son besoin initial mais a en plus permis à la communauté | ||||
| entière de | ||||
| bénéficier de la solution. | ||||
| Ceci contribue à enrichir le logiciel en question et encourage | ||||
| d'autres entreprises à procéder de même pour développer de nouvelles | ||||
| fonctionnalités. | ||||
| 
 | ||||
| %Recoupe un peu avec ce qui devrait aller dans la section | ||||
| %Rétrocession. | ||||
| % Peut-être faudra-t-il déplacer des choses d'ici vers là ou faire des | ||||
| % liens... | ||||
| 
 | ||||
| \subsection{Exemples de logiciels libres} | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -130,32 +243,81 @@ Il existe un très grand nombre de logiciels dont voici quelques | |||
| exemples. | ||||
| Tous les logiciels présentés ici comportent l'avantage de la | ||||
| portabilité, c'est-à-dire qu'ils sont disponibles autant pour | ||||
| Microsoft Windows, Apple Macintosh que Linux. | ||||
| \msw, \applemac\ que \linux. | ||||
| 
 | ||||
| \begin{description} | ||||
| \item[Mozilla Firefox] \cite{Mozilla} | ||||
|   Navigateur Web semblable à Microsoft Internet | ||||
|   Explorer | ||||
| \item[\soft{Mozilla Firefox}] \cite{Mozilla} | ||||
|   Navigateur Web semblable à \msie\  | ||||
|   doté de plusieurs fonctionnalités intéressantes telles que la | ||||
|   navigation par onglets et le blocage des fenêtres \textsl{popup}. | ||||
| \item[Mozilla Thunderbird] \cite{Mozilla} | ||||
|   Contrairement à \soft{Internet Explorer}, | ||||
|   ce navigateur ne prend pas en charge ActiveX qui est une source | ||||
|   importante de problèmes de sécurité. | ||||
|   Son apparence peut être | ||||
|   personnalisée par des thèmes et un système de composantes | ||||
|   enfichables permet d'y ajouter une foule de fonctionnalités. | ||||
| \item[\soft{Mozilla Thunderbird}] \cite{Mozilla} | ||||
|   Client de messagerie électronique | ||||
|   semblable à Microsoft Outlook Express. | ||||
| \item[OpenOffice.Org] \cite{OpenOffice} | ||||
|   semblable à \ms\ \soft{Outlook Express}. | ||||
|   Comme son complément \soft{Firefox}, \soft{Thunderbird} procure une | ||||
|   grande | ||||
|   sécurité, permettant par exemple de filtrer les messages | ||||
|   indésirables, de ne pas afficher les images des courriers | ||||
|   électroniques et dispose lui aussi d'un système d'extensions | ||||
|   permettant de greffer des nouvelles fonctionnalités. | ||||
| \item[\ooo] \cite{OpenOffice} | ||||
|   Suite bureautique comportant un traitement de | ||||
|   texte, un tableur, un concepteur de diaporamas, etc., encore une | ||||
|   fois disponible pour Windows, Mac et Linux. | ||||
|   OpenOffice.Org utilise un format de documents ouvert appelé | ||||
|   OpenDocument, mais il peut également lire et écrire des fichiers | ||||
|   dans le format de Microsoft Office. | ||||
| \item[The GIMP] \cite{Gimp} | ||||
|   texte, un tableur, un concepteur de diaporamas, etc., et | ||||
|   utilisant un format de documents ouvert appelé | ||||
|   OpenDocument (voir section~\ref{sec:ofmtex}), mais il peut également | ||||
|   lire et écrire des fichiers | ||||
|   dans le format de \mso\ 95/97/2000/XP/2003. | ||||
| \item[\soft{The GIMP}] \cite{Gimp} | ||||
|   Logiciel d'édition d'images permettant entre autres la | ||||
|   retouche de photographies. | ||||
|   \soft{The Gimp} prend en charge plusieurs formats d'images courants et | ||||
|   possède des fonctionnalités rivalisant avec le logiciel commercial | ||||
|   \soft{PhotoShop}\texttrademark\ de la firme \soft{Adobe}\textregistered. | ||||
| \end{description} | ||||
| 
 | ||||
| \proposition{Nous recommandons l'installation de ces logiciels sur | ||||
| \proposition{Installation des logiciels \soft{Mozilla Firefox}, | ||||
|   \soft{Mozilla | ||||
|   Thunderbird} et \ooo\ sur | ||||
|   tous les postes de l'Université de Montréal afin que tout étudiant | ||||
|   ait la possibilité de choisir de les utiliser.} | ||||
|   ou employé | ||||
|   ait la possibilité de les découvrir.} | ||||
| 
 | ||||
| \proposition{Distribution massive aux étudiants | ||||
|   de disques | ||||
|   compacts regroupant des logiciels libres. Des disques tels que The | ||||
|   Open CD \cite{TheOpenCD} ou des distributions de \linux\ pourraient | ||||
|   par exemple être | ||||
|   offerts à faible coût dans les librairies de l'Université.} | ||||
| 
 | ||||
| Évidemment, le système d'exploitation \linux\ est un autre exemple | ||||
| important de logiciel libre. | ||||
| Ce système permet d'accomplir à peu près les mêmes tâches que son | ||||
| homologue \mso{Windows} de \ms\ tout en étant affranchi des contraintes | ||||
| de licenses. | ||||
| Son architecture le rend moins vulnérable aux virus et l'utilisateur a | ||||
| accès à une interface semblable à celle de \mso{Windows}. | ||||
| L'installation de \soft{Linux} a été grandement simplifiée ces | ||||
| dernières années et des logiciels sont disponibles pour exploiter | ||||
| presque tous les types de fichiers, même certains formats | ||||
| propriétaires. | ||||
| 
 | ||||
| Nous croyons qu'une personne utilisant son ordinateur pour des | ||||
| fonctions de base telles que naviguer sur Internet, consulter sa | ||||
| messagerie électronique et se servir d'un traitement de texte pourrait | ||||
| sans trop de difficulté migrer vers \soft{Linux}. | ||||
| 
 | ||||
| \proposition{Inciter les étudiants à découvrir \linux\ | ||||
|   et  à l'utiliser. Ceci peut se faire entre autres | ||||
|   en installant \linux\ sur | ||||
|   quelques postes de l'Université, en offrant aux étudiants des | ||||
|   distributions de \linux\ sur disques compacts, | ||||
|   en offrant du support technique | ||||
|   pour ce système, etc.} | ||||
| 
 | ||||
| %Quelques succès du libre dans université/organisations gouvernementales | ||||
| \subsection{Exemples de succès du libre} | ||||
|  | @ -163,9 +325,10 @@ Microsoft Windows, Apple Macintosh que Linux. | |||
| Plusieurs écoles et gouvernements ont migré avec succès vers des | ||||
| logiciels libres, permettant dans bien des cas une réduction des coûts, | ||||
| mais aussi l'accroissement de la fiabilité des systèmes. | ||||
| Par exemple, dans le district de Kamloops, en Colombie-Britannique, | ||||
| Par exemple, dans la comission scolaire de Kamloops, en | ||||
| Colombie-Britannique, | ||||
| les écoles primaires et secondaires ont troqué leurs solutions | ||||
| logiciels à base de Novell pour un système fondé sur Linux | ||||
| logiciels à base de Novell pour un système fondé sur \linux\ | ||||
| \cite{BYF07}. | ||||
| Initialement, ils ont rencontré de la résistance de la part des | ||||
| professeurs qui ne souhaitaient pas adapter leurs cours aux nouveaux | ||||
|  | @ -175,23 +338,71 @@ les logiciels libres, ils ont vu leur charge de travail diminuer en | |||
| raison de la réduction du travail de maintenance nécessaire et ont pu | ||||
| venir en aide aux professeurs. | ||||
| 
 | ||||
| Lors de sa conférence au DIRO, en avril 2007, Roberto Di Cosmo a | ||||
| mentionné | ||||
| l'implantation de \ooo\ au sein du ministère français, un | ||||
| projet qui fut fructueux. \ms\ ne voulait plus renouveler leur | ||||
| contrat de | ||||
| license annuel pour \soft{Office}~97 si bien qu'ils devaient passer à | ||||
| la | ||||
| version~2003. Cela occasionnait des coûts de formation en plus de la | ||||
| license. Au | ||||
| lieu de former les employés à \soft{Office}~2003, ils les ont formés à | ||||
| \ooo, ce qui a donné des résultats fructueux. | ||||
| Dans le cas du ministère | ||||
| des finances, l'objectif n'était pas de sauver de l'argent et | ||||
| pourtant, ils en ont sauvé malgré tout! | ||||
| 
 | ||||
| \subsection{Le problème de la formation} | ||||
| 
 | ||||
| %Cercle vicieux de l'utilisation (entreprises -> employés -> formation) | ||||
| %Pk formation ne devrait pas être spécifique a un logiciel particulier | ||||
| La nécessité de former les employés est un argument fréquemment | ||||
| utilisé contre la migration vers une nouvelle solution logicielle. | ||||
| Par exemple, | ||||
| plusieurs personnes pensent que passer de \mso\ vers | ||||
| \ooo\ nécessitera un long apprentissage, que la formation à | ||||
| \ooo\ sera aussi longue que celle à \soft{Office} et qu'elle sera | ||||
| coûteuse. | ||||
| Il n'en est rien, car les mêmes concepts généraux reviennent d'un | ||||
| logiciel à l'autre. | ||||
| L'utilisateur devra certes prendre quelques minutes pour s'y | ||||
| retrouver, mais il réussira sans trop de mal à faire fonctionner le | ||||
| nouveau logiciel. | ||||
| 
 | ||||
| %recommandation Favoriser diversité dans les choix de logiciels | ||||
| Nous croyons que passer de \soft{Internet Explorer} à \soft{Firefox} | ||||
| ou de \mso\ | ||||
| vers \ooo\ est à peu près aussi facile que migrer vers | ||||
| une nouvelle version du produit de la même entreprise. | ||||
| 
 | ||||
| %recommandation Installer Firefox, Thunderbird, oo | ||||
| Idéalement, il faudrait aider les étudiants et les employés à se | ||||
| libérer de ce mythe selon lequel il est nécessaire d'apprendre et | ||||
| utiliser les logiciels propriétaires puisqu'ils sont employés partout | ||||
| dans l'industrie. | ||||
| La formation ne devrait pas cibler un logiciel particulier mais plutôt | ||||
| des concepts généraux: comment utiliser un traitement de texte, comment | ||||
| maîtriser un tableur, etc.? | ||||
| Le logiciel employé pour la formation ne devrait être qu'un exemple | ||||
| appuyant le concept, pas le concept lui-même. | ||||
| 
 | ||||
| Par contre, il ne faut pas tomber dans l'autre extrême en remplaçant | ||||
| tous les logiciels propriétaires par des logiciels libres du jour au | ||||
| lendemain. | ||||
| L'idée ici ne consiste pas à bannir les produits \mso\ mais plutôt à | ||||
| en faire une solution parmi tant d'autres plutôt que \emph{la} | ||||
| seule et unique solution. | ||||
| Mais l'utilisateur choisissant un logiciel propriétaire doit le faire | ||||
| uniquement si le produit satisfait ses besoins. | ||||
| 
 | ||||
| %recommandation Installer postes Linux/Apple/Windows | ||||
| 
 | ||||
| %Expliquer pk il ne faut pas tout passer du jour au lendemain | ||||
| 
 | ||||
| %Courbe d'apprentissage, logiciel propriétaire disponible uniquement  | ||||
| %sous Windows | ||||
| 
 | ||||
| %recommandation Fournir formation sur utilisation des logiciels libres | ||||
| \proposition{Installer plusieurs logiciels différents sur les postes à | ||||
| la disposition du personnel et des étudiants. Toute personne devrait | ||||
| pouvoir choisir le logiciel qu'elle désire employer.} | ||||
| À première vue, cela peut causer des problèmes de communication entre | ||||
| usagers, mais les formats de fichiers ouverts (voir section | ||||
| précédente) résoudent la question. | ||||
| 
 | ||||
| \proposition{Diversifier les systèmes d'exploitation installés sur les | ||||
| postes de travail. L'Université devrait offrir aussi bien des postes | ||||
| \msw\ que des postes \applemac\ et \linux.} | ||||
| 
 | ||||
| \proposition{Offrir aux étudiants de la formation pour les logiciels | ||||
|   libres afin de leur faire découvrir qu'ils peuvent facilement migrer | ||||
| vers ces derniers.} | ||||
|  |  | |||
|  | @ -23,9 +23,9 @@ pdfsubject={Argumentaire FA\'ECUM} | |||
| 
 | ||||
| %Commande \proposition et listpropositions  | ||||
| %(deplacer vers propositions.sty? ) | ||||
| \usepackage{ntheorem} | ||||
| \usepackage[hyperref]{ntheorem} | ||||
| \makeatletter | ||||
| \newtheoremstyle{marcos}{\item[\theorem@headerfont] ##1 ##2 }{\item[\theorem@headerfont] ##1 ##2 : ##3 } | ||||
| \newtheoremstyle{marcos}{\item[\theorem@headerfont] {\large\bfseries ##1 ##2}}{\item[\theorem@headerfont] {\large\bfseries ##1 ##2 :} ##3 } | ||||
| \makeatother | ||||
| \theoremstyle{marcos} | ||||
| \theoremlisttype{optname} | ||||
|  | @ -34,6 +34,17 @@ pdfsubject={Argumentaire FA\'ECUM} | |||
| \newcommand{\listpropositions}[0]{\listtheorems{thmprop}} | ||||
| 
 | ||||
| 
 | ||||
| \newcommand{\angl}[1]{\textsl{#1}} | ||||
| \newcommand{\fileext}[1]{\texttt{#1}} | ||||
| \newcommand{\soft}[1]{\textsc{#1}} | ||||
| \newcommand{\linux}{\soft{Linux}} | ||||
| \newcommand{\ms}{\soft{Microsoft}\textregistered} | ||||
| \newcommand{\mso}{\ms\ \soft{Office}\texttrademark} | ||||
| \newcommand{\msw}{\ms\ \soft{Windows}\texttrademark} | ||||
| \newcommand{\msie}{\ms\ \soft{Internet Explorer}\texttrademark} | ||||
| \newcommand{\apple}{\soft{Apple}\textregistered} | ||||
| \newcommand{\applemac}{\apple\ \soft{Macintosh}} | ||||
| \newcommand{\ooo}{\soft{OpenOffice.Org}} | ||||
| %Debut du document | ||||
| \begin{document} | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -43,7 +54,8 @@ pdfsubject={Argumentaire FA\'ECUM} | |||
| 
 | ||||
| 
 | ||||
| %Example d'utilisation de \proposition: | ||||
| \proposition{Que la FA\'ECUM utilise Linux\cite{livretDuLibre} et blabla blabla blabla et patati et patata} | ||||
| %Il ne faudrait pas que cdela apparaisse dans la version finale, non? | ||||
| %\proposition{Que la FA\'ECUM utilise Linux\cite{livretDuLibre} et blabla blabla blabla et patati et patata} | ||||
| 
 | ||||
| \include{Logiciels_Libres} | ||||
| 
 | ||||
|  |  | |||
|  | @ -29,11 +29,18 @@ livretDuLibre, | |||
| } | ||||
| 
 | ||||
| @misc{OpenOffice, | ||||
|     author = "Sun", | ||||
|     key = "OpenOffice.Org", | ||||
|     title = "{OpenOffice.Org}", | ||||
|     year = 2007, | ||||
|     note = "Voir \url{http://www.openoffice.org}" | ||||
| } | ||||
| @misc{TheOpenCD, | ||||
|    key = "TheOpenCD", | ||||
|    title = "{TheOpenCD}", | ||||
|    year = 2007, | ||||
|    note = "Voir \url{http://www.theopencd.org}" | ||||
| } | ||||
| 
 | ||||
| @misc{WIK_format, | ||||
|     author = "Wikipédia", | ||||
|     title = "{Format de données}", | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
		Reference in New Issue