corrigé de nouvelles fautes de français apparues entre r34 et 36, et
ajout du document PDF compilé pour des raisons d'accessibilité aux non-initiés, etc. Comme ça tout le monde peut consulter facilement la dernière version, c'est un service de courtoisie :) enfin si c'est une mauvaise idée, enlevez-le. git-svn-id: file:///home/matteo/Downloads/gna/svn/gulum@37 e86ba84a-1b32-0410-87b2-c3a91cda2950
This commit is contained in:
parent
22547a116f
commit
8c701f12eb
|
@ -146,8 +146,8 @@ sécurité.
|
|||
\paragraph*{Pérennité du logiciel.}
|
||||
Si une entreprise cesse de développer un logiciel dont
|
||||
elle détient jalousement le code source, plus personne ne peut
|
||||
poursuivre le développement de ce logiciel si bien que le produit
|
||||
meurt.
|
||||
poursuivre le développement de ce logiciel; conséquamment, le produit
|
||||
«~meurt~».
|
||||
L'utilisateur est alors contraint de
|
||||
changer de logiciel si la version actuelle n'est pas compatible avec
|
||||
sa nouvelle configuration, si la licence interdit de continuer à
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -4,59 +4,58 @@
|
|||
L'idée d'un ensemble complet de logiciels partagés par tous et
|
||||
développés par la communauté a pris naissance il y a près de
|
||||
20 ans lorsque Richard Stallman a écrit le manifeste GNU
|
||||
\cite{manifesto}. Le concept d\'efendu par Stallman est que si j'aime
|
||||
\cite{manifesto}. Le concept défendu par Stallman est que si j'aime
|
||||
un logiciel, je devrais être capable de le redistribuer gratuitement, ce
|
||||
qui va totalement à l'encontre de la plupart des licences logicielles.
|
||||
Il a donc entrepris de d\'evelopper un syst\'eme d'exploitation libre,
|
||||
que tous peuvent utiliser, tudier son fonctionnement, modifier et
|
||||
Il a donc entrepris de développer un système d'exploitation libre,
|
||||
que tous peuvent utiliser, étudier son fonctionnement, modifier et
|
||||
redistribuer: GNU
|
||||
(souvent d\'esign\'e comme GNU/Linux ou à tord seulement Linux).
|
||||
Ces libert\'es n\'ecessittent souvent l'accès au code source, c'est
|
||||
pourquoi on entends souvent aussi parler de code source ouvert (
|
||||
(souvent désigné comme GNU/Linux ou à tort seulement «~Linux~»).
|
||||
Ces libertés nécessitent souvent l'accès au code source, c'est
|
||||
pourquoi on entend souvent aussi parler de code source ouvert (
|
||||
\emph{open source}).
|
||||
Depuis, l'idée a fait son chemin dans divers milieux
|
||||
et plusieurs régions du monde. Plusieurs passionnés ont
|
||||
adopté cette méthode de développement
|
||||
depuis un certain temps, ce qui fait qu'aujourd'hui, il existe beaucoup
|
||||
de ce logiciels libres de grande qualité disponibles à tous. Les
|
||||
de logiciels libres de grande qualité disponibles à tous. Les
|
||||
méthodes d'installation se sont grandement améliorées et il est
|
||||
maintenant envisageable pour n'importe qui d'utiliser ces logiciels.
|
||||
|
||||
|
||||
Plusieurs administrations ont déjà fait des études sur la viabilité
|
||||
Plusieurs administrations ont déjà effectué des études sur la viabilité
|
||||
d'utiliser les logiciels libres et formats ouverts. La liste est longue,
|
||||
alors nous nous contenterons seulement de nommer le gouvernement du
|
||||
Québec \cite{log-libre.gouv.qc.ca} et celui du Canada
|
||||
\cite{log-libre.gc.ca}. Plusieurs universités se sont aussi
|
||||
\cite{log-libre.gc.ca}. De nombreuses universités se sont aussi
|
||||
démarquées dans leur utilisation de logiciels libres.
|
||||
Par exemple, l'universit\'e Western Australia a adopt\'e une politique
|
||||
Par exemple, l'université Western Australia a adopté une politique
|
||||
encourageant l'utilisation des logiciels libre dans tous les champs
|
||||
d'application \cite{foss_uwa}, l'universit\'e du Littoral Côte d'opale
|
||||
(France) offre un master un ing\'en\'erie du logiciel libre. Plus près
|
||||
de nous, l'universit\'e de Laval propose un cours ``logiciels libres
|
||||
et soci\'et\'e'' et l'universit\'e Sherbrooke a d\'evelopp\'e, il y a
|
||||
quelques ann\'ees une distribution GNU/Linux qu\'ebecoise: \'EduLinux.
|
||||
d'application \cite{foss_uwa}, l'université du Littoral Côte d'opale
|
||||
(France) offre un master en ingénierie du logiciel libre. Plus près
|
||||
de nous, l'université de Laval propose un cours «~logiciels libres
|
||||
et société~» et l'université Sherbrooke a développé, il y a
|
||||
quelques années, une distribution GNU/Linux québécoise: éduLinux.
|
||||
Il est donc surprenant que l'Université de Montréal ne se soit pas
|
||||
encore intéressée à la question.
|
||||
|
||||
Heureusement, certains d\'epartement utilisent d\'ejà les logiciels
|
||||
libre depuis plusieurs ann\'ees. La plupart des membres de la
|
||||
communaut\'e universitaire ont sans doute d\'ejà entendu parler de
|
||||
Heureusement, certains départements utilisent déjà les logiciels
|
||||
libres depuis plusieurs années. La plupart des membres de la
|
||||
communauté universitaire ont sans doute déjà entendu parler de
|
||||
Firefox, un fureteur libre. Cependant, on peut rapidement
|
||||
s'appercevoir que les connaissances sur les logiciels libres sont
|
||||
minimale: il reste beaucoup d'information à distribuer et de
|
||||
s'apercevoir que les connaissances sur les logiciels libres sont
|
||||
minimales: il reste beaucoup d'information à distribuer et de
|
||||
formations à donner.
|
||||
|
||||
C'est ce constat qui a poussé l'association des étudiants et
|
||||
étudiants aux études supérieures du département d'informatique
|
||||
et de recherche opérationnelle à faire adopter l'orientation:
|
||||
et de recherche opérationnelle à faire adopter l'orientation:%hey, pis moi là dedans? :) --Jeff
|
||||
\begin{quote}
|
||||
\bf{Que la FAÉCUM développe son discours sur les logiciels libres et les formats ouverts.}
|
||||
\end{quote}
|
||||
|
||||
Dans ce document, nous présenterons dans un premier temps
|
||||
les formats ouverts et dans un deuxième temps les logiciels libres
|
||||
. Nous observerons ensuite diverses pistes afin que l'université
|
||||
puisse à son tour redonner à la communauté du libre afin de
|
||||
contribuer à son tour à l'essor du libre.
|
||||
. Nous observerons ensuite diverses pistes pour «~donner en retour~» à la communauté du libre,
|
||||
afin que l'université contribue à son tour à son essor.
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue